기계 번역 후반 편집

기계 번역은 미묘한 뉘앙스를 해석해낼 수 있는 프로그램이 드물기 때문에 아직 걸음마 단계에 있다고 볼 수 있습니다. 그러나, 기계 번역은 분기별 보고서와 같은 균일화되고 반복되는 자료에서는 유용합니다. 검토를 거치고 규칙적으로 업데이트 되는 텀 베이스를 활용하면 그와 같은 문서들을 신속히 처리할 수 있습니다.
번역 알고리즘의 발전 수준에 관계없이, 사용 목적에 따라 정확하고 적절한 내용이 되도록 언어 전문가가 번역된 자료를 수정하는 후반 편집 과정이 필요합니다.